We further believe that such registry of the homage of an Adjuster-indwelt creature is facilitated by the Father’s spirit presence.
Noi crediamo inoltre che questa registrazione dell’omaggio di una creatura abitata da un Aggiustatore sia facilitata dalla presenza in spirito del Padre.
Between March 29th and April 2nd took place at the Opera Theater in Rome La Nuit Blanche, a ballet in homage of the American musician and composer Philip Glass.
Tra il 29 marzo e il 2 aprile si è tenuto al Teatro dell’Opera di Roma La Nuit Blanche, un balletto in omaggio al musicista e compositore americano Philip Glass.
Accept by my hand the homage of your country... and the gratitude of its queen.
Accetti da parte mia gli omaggi del suo paese... e la gratitudine della sua regina.
We'll carry the homage of science to the place where saw the sacrifice of the illustrious Lorenzo Berti.
Porteremo l'omaggio della scienza sul luogo che vide il sacrificio....dell'illustre Lorenzo Berti.
Big thanks Vasia the homage of his admirer.
Niente paura.....gradisco sempre gli omaggi delle mie ammiratrici.
Ladies, please accept the humble homage of a friend who once was Achille Papin."
"Signore, vi prego di accettare gli umili omaggi di un amico che un tempo fu achille papin."
"the foul homage of their ferocity."
"sul suo corpo l'abominevole dono della loro ferocia."
Would the great Mozartian that you'll become, accept the humble, but sincere homage of this unconditional admirer?
Voglia la mozartiana che si è qui rivelata accettare l'umile ma sincero omaggio di questo suo incondizionato ammiratore.
Sire, the State is in danger; your person is respected, the virtues of the monarch ensure the homage of the nation; but Sire, a revolution is brewing in the principles of government; it is being brought on by the ferment of opinion.
Sire, lo Stato è in pericolo; la tua persona è rispettata, le virtù del monarca assicurano l'omaggio della nazione; ma Sire, una rivoluzione sta fermentando nei principi di governo; è provocato dal fermento dell'opinione.
When I built you, I gave you one as an homage of a kind.
Quando ti ho costruito, te ne ho data una che fosse una sorta di omaggio.
It is a tradition that the Pope joins with the homage of the City, bringing Mary a basket of roses.
E’ tradizione che il Papa si unisca all’omaggio della Città recando a Maria un cesto di rose.
He disowned, in solemn and explicit terms, the existence of the Deity to whose worship he had been consecrated, and devoted himself in future to the homage of liberty, equality, virtue, and morality.
In termini espliciti e solenni, egli negò l'esistenza della Deità al cui culto era stato un tempo consacrato, e affermò che d'ora innanzi si sarebbe votato al culto della libertà, dell'uguaglianza, della virtù e della moralità.
Homage of the Vatican Museums to Paul VI on the occasion of his canonization
I benefattori dei Musei Vaticani > Omaggio dei Musei Vaticani a Paolo VI in occasione della sua canonizzazione
They entered and found the Baby with Mary; they prostrated before him and, in homage of his royal dignity, they offered him gold, frankincense and myrrh.
Entrarono e trovarono il Bambino con Maria; si prostrarono davanti a Lui e, in omaggio alla sua dignità regale, Gli offrirono oro, incenso e mirra.
Later he also witnessed the homage of the magi who came from the East (cf.
Lc 2, 15-16); più tardi fu anche testimone dell'omaggio dei magi, venuti dall'Oriente (cfr.
Address of Cardinal William Joseph Levada in homage of the Holy Father Pope Benedict XVI on occasion of the Plenary Assembly of the Congregation for the Doctrine of the Faith (January 31, 2008)
Card. William Joseph Levada al Santo Padre Benedetto XVI in occasione dell'Assemblea Plenaria della Congregazione per la Dottrina della Fede (31 gennaio 2008)
William Joseph Levada in homage of the Holy Father Pope Benedict XVI on occasion of the Ordinary Public Consistory for the creation of new Cardinals (March 24, 2006)
William Joseph Levada al Santo Padre in occasione del Concistoro Ordinario Pubblico per la creazione di nuovi cardinali (24 marzo 2006)
The only sign that this is a special place are the votive lights that, along the large perimeter of the presbytery, represent the homage of the Augustinian provinces throughout the world to their father.
Unico segnale che si tratta di un luogo speciale, sono le lampade votive che, lungo il perimetro largo del presbiterio, rappresentano l’omaggio delle province agostiniane di tutto il mondo al loro padre.
Thierry Meyssan: The demonization of President Putin by the Western press is the homage of vice to virtue.
Thierry Meyssan: La demonizzazione del presidente Putin sulla stampa occidentale è l’omaggio del vizio alla virtù.
Originally known as the Milano-Torino in homage of its two main ingredients, Campari Bitter from Milan and Vermouth from Turin, this drink was later renamed the Americano after the war.
Originariamente noto come il Milano-Torino, per i suoi due principali ingredienti, il Campari Bitter di Milano e il Vermouth di Torino, questo drink fu più tardi chiamato Americano, negli anni del Dopoguerra.
Precisely in that gesture were fulfilled the messianic oracles that proclaimed the homage of nations to the God of Israel.
Proprio in quel gesto si compiono gli oracoli messianici che annunciano l’omaggio delle nazioni al Dio d’Israele.
In this place of prayer, generations of Catholics have found solace and strength in the company of the Eucharistic Lord, rendering him the supreme homage of their adoration.
In questo luogo di preghiera, generazioni di cattolici hanno trovato sollievo e forza nella compagnia del Signore Eucaristico, rendendogli il supremo omaggio della loro adorazione.
In 1387, she led two successful military expeditions to Red Ruthenia, recovered lands her father Louis I of Hungary had transferred from Poland to Hungary, and secured the homage of Petru I, Voivode of Moldavia.
Nel 1387, guidò due riuscite spedizioni militari nella Rutenia Rossa, recuperò le terre che suo padre Luigi I d'Ungheria aveva trasferito dalla Polonia in Ungheria e ottenne l'omaggio di Petru I[16], Voivoda di Moldavia.
The first display of the new queen's authority was the formal act of homage of the Lower Austrian Estates to her on 22 November 1740.
L'ascesa al trono fu, quindi, formalizzata il 22 novembre del 1740 quando Maria Teresa ottenne, a Hofburg, l'omaggio della nobiltà dei possedimenti ereditari della Bassa Austria.
They will better taste the pure homage of these faithful hearts united for the greatness of the country.
Assaporeranno meglio il puro omaggio di questi cuori fedeli uniti per la grandezza del Paese.
After the prayer for the new Pope and the homage of the Cardinals, the "Te Deum" marking the end of the Conclave is sounded.
Dopo la preghiera per il nuovo Pontefice, e l'ossequio dei Cardinali, viene intonato il "Te Deum" che segna la fine del Conclave.
We will pay them the homage of our gratitude for having preserved intact, by their sacrifice, the heritage of Christian faith among the members of their Churches.
Renderemo loro l'omaggio della nostra gratitudine per aver conservato intatto con il loro sacrificio il patrimonio della fede cristiana tra i fedeli delle loro Chiese.
The collective homage of the Diplomatic Corps, on the threshold of the New Year, always takes on the character of moving solemnity and heartfelt familiarity.
L'omaggio collettivo del Corpo Diplomatico, all'inizio di un nuovo anno, riveste sempre un carattere di commovente solennità e di cordiale familiarità.
Italy - Homage of the Pope and President Mattarella to Don Bosco
Italia – L’omaggio del Papa e del Presidente Mattarella a Don Bosco
Deign, Sir / Madam, the homage of my profound respect;
Degna, signore / signora, l'omaggio del mio profondo rispetto;
1.1173899173737s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?